好語言(yán)不古怪
魯迅的《高老夫子》中,高爾礎說:“女學堂真不(bú)知(zhī)道要鬧成什麽樣子,我輩正經人,確(què)乎(hū)犯不上醬(jiàng)在一起。”“醬”字甚(shèn)妙(miào)。如果用北京話說(shuō)成“犯不著和他們一塊摻和”,味道就差多(duō)了。沈從文的小說,寫一個水(shuǐ)手,沒有錢,不能參加賭(dǔ)博,就“鑲”在一邊看別人打牌。“鑲(xiāng)”字甚妙。如果說是“靠”在一邊,“擠”在一邊,就失去(qù)了原來(lái)的味道。“醬”和“鑲”,大概本是口(kǒu)語,紹興人(魯迅是浙江紹興人)、鳳凰人(沈從文是湖南湘(xiāng)西鳳凰人),大概平常(cháng)就是這樣說的,但是在文(wén)學作品裏沒(méi)有人這樣(yàng)用過。
屠格涅(niè)夫寫伐木(mù)的(de)散文(wén)詩,有(yǒu)一句“大樹緩(huǎn)慢地,莊重地倒下了”。“莊重”不僅寫出了樹的神態,而且引發了讀者對人生的深沉、廣闊的感慨。
阿城的小(xiǎo)說裏寫“老鷹在天上(shàng)移來(lái)移去”,這非常準確。老鷹(yīng)在高空,人是(shì)看(kàn)不出翅膀扇(shàn)動的,看不出鷹在“飛”,隻是(shì)“移來移去”。同時,這寫出了(le)知青的寂寞心情。
我曾經在一個果(guǒ)園勞動,每天下工,天已(yǐ)昏暗,總有一列火車(chē)從我們果園的“樹牆子”外麵馳過,車窗的燈(dēng)光映在樹牆子上,我一直想寫下這個印象。有一天,終於抓住了。
車窗(chuāng)蜜黃色的燈光連續地映在果樹東邊(biān)的樹牆子上,一方塊(kuài),一方塊,川流不息地追趕著……“追趕著”,我自以為寫得很準確。這(zhè)是我長(zhǎng)期觀察、思索,才捕捉到的印象。
好(hǎo)的語言,都不是(shì)稀奇古怪的語言,不是魯迅所說的“誰也不懂的形容詞之類”,都(dōu)隻是平常普通的(de)語言,隻是在(zài)平常語中注入新意,寫出了“人人(rén)心中所有(yǒu),而筆下(xià)所無”的(de)“未經(jīng)人道語”。
平常(cháng)而又獨到的語言,來自長期的觀察、思索、捉摸。
讀詩不可抬杠(gàng)
蘇東坡有詩(shī)雲:“春江水暖鴨先知。”這是名句,但當時就有人(rén)說(shuō):“鴨先知,鵝不能先知耶?”這是抬杠。
林和靖詠梅的“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”,是千古名句。宋代就有人問蘇東坡,這兩句寫桃杏(xìng)亦可,為什(shí)麽就一定寫(xiě)的是梅花?東坡笑曰:“此寫桃杏誠亦可,但恐桃杏不敢當耳!”
有人對“紅杏(xìng)枝頭春意鬧”有意見,說:“杏花沒有聲音,‘鬧’什麽?”“滿宮(gōng)明月梨花白(bái)”,有(yǒu)人說:“梨花本來是白的,說它幹什麽?”
跟這樣的人沒法談詩。